CMap Resource Names Explained

For the longest time I have felt that the names used for many of our CMap resources deserve some amount of explanation. I see these names written in books from time to time, and it usually gives me a chuckle, mainly because I am the one responsible for coining many of them. This post is an opportunity for me to provide (some) definitive answers, along with some history. Of course, if this post raises more questions, please submit a comment, and I will make an honest effort to provide a timely answer.

In general, and with few exceptions, a CMap resource name is composed of a character set name, and encoding name, and a writing direction. For the most part, it is the character set names that deserve some explanation, because the encoding and writing direction names are fairly straight-forward. Also, whenever I mention a CMap resource name, it almost always has a corresponding vertical CMap resource.
Continue reading…

CMap Resource Updates

Unicode Version 6.1 was released today (January 31, 2012). This release triggered an update to the Unicode CMap resources for Adobe-Japan1-6 and Adobe-Korea1-2. The updated CMap resources are now available at the CMap Resources open source project that is hosted at Open @ Adobe. Details have been posted.

Given that Unicode has become the de facto encoding for digital text for modern environments, I encourage readers of this blog to explore for themselves what is new in Unicode Version 6.1.

Excruciating details about the Adobe Tech Note #5079 update

I spent the early part of this week updating Adobe Tech Note #5079 (The Adobe-GB1-5 Character Collection). The number of glyphs remained the same (30,284), as did the glyphs themselves. So, why the update? Well, mainly to bring it in line, format-wise, with the other three related Adobe Tech Notes: #5078 (The Adobe-Japan1-6 Character Collection), #5080 (The Adobe-CNS1-6 Character Collection), and #5093 (The Adobe-Korea1-2 Character Collection). The biggest effort was to create its 61-page glyph table. Besides announcing the update, building the glyph table is the substance of this blog post.
Continue reading…

An “Extreme” OpenType Font

I like building fonts. I especially like building fonts with a large number of glyphs. Fortunately, my job entails developing OpenType CJK fonts, which means that I need to deal with fonts with thousands or tens of thousands of glyphs.

I built an “extreme” OpenType font last year, and spent the morning making it even more extreme. Given that “extreme” fonts are useful for stress-testing software that consumes fonts, I figured that this post would be a good opportunity to make it available to developers who may benefit by testing with this font.

Did I mention that I like building fonts? ☺
Continue reading…

Adobe-Japan1-6 Turns 20 Years Old

The Adobe-Japan1-6 Character Collection, which has become the de facto glyph set for today’s mainstream OpenType Japanese fonts, celebrates its 20th anniversary this year. This glyph set began its life in 1992, as Adobe-Japan1-0 (Supplement 0). Given that I have been at Adobe longer than 20 years, and was involved in the development of this glyph set, I will use this opportunity to detail some of its history, at least as seen through my eyes.
Continue reading…

AFDKO “features” File Tips & Tricks, Part 2: GSUB Features for Public ROSes

When developing CID-keyed OpenType/CFF fonts that are based on one of our public ROSes—meaning Adobe-GB1-5, Adobe-CNS1-6, Adobe-Japan1-6, or Adobe-Korea1-2 (including their earlier Supplements)—it is a good idea to leverage existing resources. One of these resources are the registered GSUB (Glyph SUBstitution) features that we define when building OpenType/CFF fonts that are based on these ROSes. Of course, if you build an OpenType/CFF font based on the special-purpose Adobe-Identity-0 ROS, you’re pretty much on your own in terms of defining its GSUB features, but this CJK Type Blog post from earlier this month demonstrated how existing GSUB features for our public ROSes can be used as the basis for such fonts.
Continue reading…

Two Adobe Tech Note Updates

Two of our font- and CJK-related Adobe Tech Notes were updated this week. One aspect of the update is for issuing a new Supplement or to correct representative glyphs. Another aspect is to typeset the document according to latest practices. For these Adobe Tech Notes, the latter aspect involved changing their static glyph tables into a form that is more efficient, more useful, and more dynamic.
Continue reading…

AFDKO “features” File Tips & Tricks, Part 1: ‘vmtx’ Table Overrides

Given that I seem to be on a roll, it seems appropriate to begin a new AFDKO series that focuses on the all-important “features” file that is used to define GSUB and GPOS features, and to override the settings of various tables. Let’s begin with something relatively simple, such as overriding the ‘vmtx‘ table for a very specific class of glyphs: full-width Latin or Latin-like glyphs that rest on a Latin baseline, but which should be centered along the Y-axis when in vertical writing mode. Click here to download an archive that includes the various files and resources that are referenced in this article.
Continue reading…

Leveraging AFDKO Tools to Convert Name-keyed OpenType Fonts to CID-keyed — Part 3

In Part 1 and Part 2 of this series, I demonstrated how AFDKO tools can be used to convert name-keyed fonts into CID-keyed ones. Part 1 resulted in a font that uses the special-purpose Adobe-Identity-0 ROS, and Part 2 resulted in one that uses a standard character collection, specifically the Adobe-Japan1-0 ROS.

Part 3 in this series will demonstrate how GSUB features—using the ‘vert‘ GSUB feature as an example—can be added to both types of fonts. Click here to download an archive that includes the various files and resources that are referenced in this article.
Continue reading…

Leveraging AFDKO Tools to Convert Name-keyed OpenType Fonts to CID-keyed — Part 2

Part 2 of this series will demonstrate how AFDKO tools can be used to specify multiple FDArray elements (aka, hint dictionaries) when converting name-keyed fonts into CID-keyed ones. The same technique can be used to convert a CID-keyed font with a single FDArray element into one with multiple FDArray elements.

The sample font in Part 1 of this series does not have enough script “richness” to demonstrate this technique, so I crafted a different sample font for demonstration purposes. Again, the technique is easily scalable, and can thus handle thousands or tens of thousands of glyphs.
Continue reading…

Genuine Han Unification

I have been attending the Internationalization & Unicode Conference (aka, IUC) every year for the past several years, and I typically deliver a presentation (or two) during the two-day conference proper. I was given the opportunity to present about an intriguing and forward-looking topic at IUC35 last October that I entitled Genuine Han Unification (click on the title to view the presentation slides).
Continue reading…

Leveraging AFDKO Tools to Convert Name-keyed OpenType Fonts to CID-keyed — Part 1

The easiest method for representing an arbitrary name-keyed OpenType font as a CID-keyed one is to specify the special-purpose Adobe-Identity-0 ROS (/Registry, /Ordering, and /Supplement, referring to the three elements of the /CIDSystemInfo dictionary that is present in CIDFont resource headers), and in my experience, the easiest path to conversion is to leverage specific AFDKO tools, such as tx, mergeFonts, stemHist, autohint, and makeotf. As you should discover after reading this article, the conversion process is relatively straight-forward and simple.

The first part in this series will focus on the basic conversion process, from name-keyed to CID-keyed, ignoring any OpenType features that were present in the original name-keyed OpenType font, and also not taking advantage of multiple FDArray elements (aka, hint dictionaries) that are possible in CID-keyed fonts. Subsequent parts in this series will cover those topics.
Continue reading…

The “cidfontinfo” File

I realized today, thanks to a tweet by @mashabow, that we have never fully documented the “cidfontinfo” file.

This file started out as the primary control file for our first-generation CIDFont resource compiler, called mkcidfont, which ran only on SunOS.
Continue reading…

Managing XUID Arrays

One question that I am often asked by OpenType CJK font developers is related to the XUID array, which is used by some environments for caching purposes. I decided to use this opportunity to write a brief tutorial on how to manage XUID arrays when developing OpenType CJK fonts.
Continue reading…

Unicode Beyond-BMP Top Ten List

I have presented this internally, at IUC34, and as part of my presentation at the most recent IMUG meeting. It is a Top Ten list of reasons why it is important to support code points beyond the BMP (Basic Multilingual Plane). Click here to view it. Enjoy!

Adobe 网络字体登陆WebINK

原文 Adobe Web Fonts now on WebINK

我们非常高兴地宣布与WebINK 的合作,从今天开始 Adobe 将通过 WebINK Extensis 的网络字库服务为大家提供超过180款的Adobe网络字库。如果您已是WebINK的用户,那么现在就有更多更炫的字体等待您的选择。如果您还未使用过Adobe网络字库,那么现在就又多了一种途径可以应用Adobe字库。

这186款字库中包含了22款新字库,这些新字库都可以通过我们的合作伙伴 WebINK Typekit运用到网络上,另外我们还增加了三个新字体家族到Adobe Web Font collection.
Continue reading…

不该忘却的记忆:铅字印刷

当我们手捧薄薄的电子书的时候,铅字印刷离我们已越来越遥远,油墨味也已成为了一种模糊的味道,但铅字印刷作为印刷史中重要的一部份是不该被忘却的。

很多铅字印刷的术语一直沿用至今,而电脑中的许多著名的字体也源自过去的字模。无论是在西方还是东方,都有人在为保留、记录铅字印刷这段历史而默默地努力着,在此将以前看过的几个视频与大家分享。
Continue reading…

Japan’s Jōyō Kanji set has just been revised. So, what comes next?

Dr. Ken Lunde
Senior Computer Scientist, CJKV Type Development

Jōyō Kanji (常用漢字) represents the kanji that are in common use in Japan. Prior to 1981, it was known as Tōyō Kanji (当用漢字) and included 1,850 kanji. The last time that Japan’s Jōyō Kanji set was revised was in 1981, and 95 kanji were added, bringing the number of kanji to 1,945.

For the first time in nearly 30 years, the Jōyō Kanji set has been revised. The announcement was made on November 30, 2010. The final outcome was that 196 kanji were added, and five kanji were removed. Thus, the total number of Jōyō Kanji is now 2,136.

Perhaps more interesting is the effect that the Jōyō Kanji revision has on the Jinmei-yō Kanji (人名用漢字) set. The relationship between these two sets of kanji is important: the Jinmei-yō Kanji set includes kanji, above and beyond Jōyō Kanji, that have been deemed suitable for use in personal names. Thus, any kanji in the Jōyō Kanji set can be used for personal names. The Jinmei-yō Kanji set currently includes 985 kanji. When compared to the new Jōyō Kanji set, 129 kanji are now common, and can thus be removed from the Jinmei-yō Kanji set. Also, because Jōyō Kanji and Jinmei-yō Kanji together serve as the foundation for the kanji used in personal names, any kanji that are removed from the Jōyō Kanji set should be grandfathered by adding them to the Jinmei-yō Kanji set. There are five such cases.

Continue reading…

The “Hanyo-Denshi” IVD Collection has been registered!

Dr. Ken Lunde
Senior Computer Scientist, CJKV Type Development

I reported in the April 9, 2010 Typblography post that the “Hanyo-Denshi” (汎用電子) IVD Collection was submitted for registration, as PRI 167 (Public Review Issue #167). I am pleased to announce to readers of this blog that the “Hanyo-Denshi” IVD Collection was registered on November 14, 2010, and includes 4,195 IVSes. This represents a great achievement, specifically that it represents the second IVD collection to be successfully registered. The first, of course, was the “Adobe-Japan1″ IVD Collection on December 14, 2007.

Continue reading…

一字一生

大概两个月前,与Ken Lunde谈及新出版的《文字をつくる 9人の書体デザイナー》,其中有介绍到Adobe 的西塚凉子,Ken告诉我去年在香港出版了类似题材的一本中文书《一字一生》,而且他正在预订中,恰巧有同事要去圣何塞出差,于是就托他帮我订了一本,就这样,书从香港到圣何塞再到北京,辗转到了手中。

Continue reading…