Localizada Plataforma de referencia de ActionScript

Este artículo fue originalmente escrito en Inglés. Texto en otros idiomas fue proporcionada por la traducción automática.

La Adobe® Flex® ActionScript® 3.0 Language Reference en 6 lenguas no es más; la ActionScript® 3.0 Reference for Adobe® Flash® Professional en 16 idiomas mordió el polvo, así. Antes de entrar en pánico, la versión traducida de Referencias de ActionScript han ido por el camino de la lengua Inglés- ActionScript® 3.0 Reference for the Adobe® Flash® Platform.

Anunciando! La Platform ASR, como cariñosamente lo llaman, Ya está disponible en todos los 16 idiomas de la Plataforma Flash: Inglés, Francés, Alemán, Japonés, Coreano, Chino simplificado, Tradicional china, Español, Italiano, Holandés, Portugués de Brasil, Sueco, Ruso, Turco, Polaco y Checo!

Además de Inglés, comentando se ha habilitado para Francés, Alemán, Japonés, Español, Italiano, Holandés, Portugués de Brasil, y Chino simplificado.

Ahora, si se desarrollan en Flex, ColdFusion y Flash, en un idioma distinto del Inglés, digamos japonés, usted será capaz de filtrar en los productos y obtener las clases como sea necesario, todo en un solo documento!

No todos los productos son compatibles en todos los idiomas, pero la belleza de este “todos los productos bajo un mismo techo” escenario es que usted no tendrá que ir y venir entre la versión en Inglés solamente, y una versión localizada si está, por ejemplo, un desarrollador de ColdFusion y Flex. Esto se debe a, para los productos no se admiten en un idioma determinado, se encuentra por defecto Inglés en el mismo documento. Por ejemplo, Francés es compatible con Flash Pro, AIR, Flash Player, Flexible, pero no LiveCycle o ColdFusion. Así, en la plataforma francesa ASR, se encuentra Francés e Inglés, junto, dependiendo de qué productos o tiempos de ejecución se filtra en.

Las URL de cada idioma, para su comodidad:
http://help.adobe.com/en_US/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/fr_FR/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/de_DE/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/ja_JP/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/es_ES/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/it_IT/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/pt_BR/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/sv_SE/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/nl_NL/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/ko_KR/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/zh_CN/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/zh_TW/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/cs_CZ/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/pl_PL/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/ru_RU/FlashPlatform/reference/actionscript/3/
http://help.adobe.com/tr_TR/FlashPlatform/reference/actionscript/3/

Espero que estén tan entusiasmados con esto como yo. Por favor, blogs y tweets sobre lo, pero lo más importante, empezar a utilizar el nuevo Platform ActionScript Reference en uno de los idiomas antes mencionados! Déjame saber lo que piensa.

[Janice Campbell, Platform Localization]

Adobe AIR Launchpad localizada

Este artículo fue originalmente escrito en Inglés. Texto en otros idiomas fue proporcionada por la traducción automática.

Adobe AIR Launchpad v2.5.0, la herramienta de escritorio (creado por Plataforma evangelista Greg Wilson & equipo) que ayuda a los desarrolladores de Adobe Flex ® empezar a crear aplicaciones de escritorio y móviles desplegadas en Adobe AIR, Ya está disponible en siete idiomas nuevos, además de Inglés: Francés, Español, Alemán, Portugués, Ruso, Chino, y los japoneses.

Para obtener más información acerca de la Launchpad v2.5.0 nuevas características, incluyendo las localizaciones, visita Acebo Schinsky de (aka devgirlFL) Blog. El lenguaje utilizado en tiempo de ejecución se determina en función del sistema operativo por defecto el lenguaje. Hasta el momento, reacciones han sido positivas. Si desea ayudarnos a mejorar en lo, por favor enviar a la AIR Launchpad Foro.

Gracias, el equipo de localización de Flex

Adobe Hispano 2010

Este artículo fue originalmente escrito en Inglés. Texto en otros idiomas fue proporcionada por la traducción automática.

 

Si usted es un hablante de español y quiere escuchar a los expertos que comparten sus experiencias, conocimiento y experiencia en productos y tecnologías Adobe en español, plan para asistir a 4 día de la próxima Adobe Hispano 2010 conferencia en línea de 13-16 Septiembre.

Si eres hispanoparlante y te faltan recursos en español para aprender los productos y tecnologías de Adobe, Los invito a participar en Adobe Hispano 2010. Es una conferencia en línea de cuatro días increíbles en que presentarán 20 reconocidos expertos de 11 países diferentes. ¡Espera!


[Reportado por Janice Campbell, Localización]

¿Es importante para localizar las herramientas de desarrollo?

Este artículo fue originalmente escrito en Inglés. Texto en otros idiomas fue proporcionada por la traducción automática.

 

¿Es usted el crear contenido multilingüe o aplicaciones con Flash Builder? ¿Utiliza una versión localizada de Builder? ¿Por qué o por qué no? ¿Prefiere que se desarrollan en Inglés, mientras que el despliegue en varios idiomas?

Nos gustaría escuchar su voz y entender sus puntos de dolor. Por favor, enlace a nuestros breve encuesta en Flex y localización para que podamos entender lo que es importante para usted.
Muchas gracias!
Janice Campbell, Flex de localización