La generación de ayuda en varias configuraciones regionales utilizando Adobe RoboHelp 10

Adobe RoboHelp es un software fácil de usar, la creación y multicanal, Ayuda multipantalla solución de publicación.

Uso RoboHelp 10 -

  • Puede presentar contenidos al iPad y otras tabletas, smartphones, y escritorios usando formatos de salida, como HTML5 multipantalla.
  • Trabajar en entornos de múltiples autores con la próxima generación de funciones de colaboración y revisión.
  • Para personalizar y optimizar el contenido para determinar su relevancia y búsqueda.
  • Fácil desarrollo de ayuda sensible al contexto con mejoras en la usabilidad.

Adobe RoboHelp 10 compatible con los formatos de salida como se muestra en la siguiente gráfica:

1

El autor ayuda tiene que concentrarse en el contenido y no tiene que preocuparse acerca de los formatos de salida diferentes, ya que sería manejado por sí mismo RoboHelp. Tienen simplemente seleccionar los formatos de salida y generar con opciones requeridas.

Cómo cambiar la configuración de idioma predeterminada?

RoboHelp 10 se envía en Inglés, Francés, Lugares de Alemania y Japón, pero la ayuda se puede generar en muchos idiomas más.

Ayudar a los autores muchas veces frente a tales situaciones cuando tienen que generar la salida en varias configuraciones regionales.

Cuando se crea un nuevo proyecto, la defecto Proyecto idioma es igual a la de instalado RoboHelp.

Esto implica que el lenguaje mismo es utilizado por RoboHelp para mostrar las cadenas de texto / LNG en la salida, aparte de autor de los principales controles de contenido de ortografía, y los diccionarios y en la generación de índices inteligentes. Además de ayudar a contenido que hay un montón de elementos de texto por defecto en la interfaz de usuario de salida en tiempo de ejecución de los sistemas de ayuda como tabla de contenidos, índice, glosario, buscar, no hay resultados, etc. Esta es una gran lista de cadenas de este tipo que puede estar allí en cualquier sistema de ayuda llamado comúnmente LNG cadenas.

Pero si quieres un idioma diferente para estos entonces su uso se puede seleccionar desde el Configuración del proyecto diálogo. Por ejemplo, si usted está usando RoboHelp francés y desea que la configuración en español entonces usted puede ir a "Archivo > Configuración del proyecto "y seleccione españolas desde el desplegable de idiomas. Consulte la imagen de abajo:
2

4

3

RoboHelp proporciona un control preciso sobre configuración de idioma y además de los usuarios del proyecto se puede definir el idioma para un tema en particular o incluso un párrafo especial.

Para cambiar la configuración de idioma de un tema abierto "Tema Propiedades" de diálogo y cambiar el idioma de la lista desplegable en la pestaña "General".

5

 

 

 

 

 

 

 

 

Para cambiar el idioma de un párrafo concreto abrir el "Párrafo" de diálogo y definir un nuevo lenguaje de aquí.

Lengua define a nivel de párrafo tiene prioridad sobre el lenguaje definido a nivel tópico. Idioma fijado en el nivel de tema tiene prioridad sobre el lenguaje definido a nivel de proyecto. Lengua define a nivel de proyecto no puede prevalecer sobre el lenguaje se define a nivel de párrafo. Si varios idiomas se definen en el proyecto, tema, y nivel de párrafo y luego el idioma efectivos como por la prioridad se utiliza para el diccionario de sinónimos o de la asociación y para la corrección ortográfica.

Los usuarios pueden cambiar el idioma predeterminado a seguir 36 idiomas:

Búlgaro(Bulgaria), Catalán(España),Croata(Croacia), Checo (República Checa), Danés(Dinamarca), Holandés(Países Bajos),Inglés(Reino Unido), Inglés(EE.UU.), Estonia(Estonia), Finlandés(Finlandia), Francés(Canadá), Francés(Francia), Alemán(Alemania), Alemán(Suiza), Griego(Grecia), Hungarian(Hambriento), Italiano(Italia), Japonés (Japan), Coreano (KoreaEspañan>), letón (Letonia), ), Letón(Letonia), Lituano (Lituania), Noruego(Noruega), Nynorsk(Noruega), Polaco (Polonia), Portugués(Brasil), Portugués(Portugal), Rumano(Rumania), Ruso(Rusia), Chino simplificado (China), Esloveno(Eslovenia), Español(España), Sueco(Suecia), Tailandés (Tailandia), Tradicional china (Taiwán), Turco(Turquía), Vietnamita (Vietnam)

Por lo tanto, es interesante observar que mientras estamos en la localización de Adobe RoboHelp 3 idiomas, estamos permitiendo a nuestros usuarios a crear ayuda con un amplio apoyo en 32 más idiomas.

Yendo un paso más allá -> Edición de secuencias de GNL para necesidades personalizadas

Mientras que como parte de la localización de RoboHelp proporcionamos cadenas de GNL en 36 idiomas, los usuarios también pueden modificar estas cadenas para cualquier idioma que se ajuste a sus necesidades.

Las cadenas de GNL también se pueden editar para cualquier personalización necesita. Esto se puede hacer desde Expediente > Configuración del proyecto > Botón Avanzado > LNG archivo lengüeta

6

Todas las cadenas se muestran en la pestaña Archivo LNG en diferentes secciones como WebHelp, AIRHelp etc. La cadena deseada puede editar seleccionando y haciendo clic en el botón Editar. De esta manera, los autores de ayuda también puede editar las cadenas de GNL para personalizar las cadenas existentes.

 

Cómo crear multilingüe WebHelp de RoboHelp?

  1. Cree un proyecto en RoboHelp.
  2. Crear temas separados para cada idioma.
  3. Crear una tabla separada de los contenidos de los temas anteriores para cada idioma.
  4. También crear el índice y el glosario separado para cada idioma
  5. Desde el diseño de una sola fuente (SSL) pod abrir la ayuda Web y haga clic en categorías de contenido.
  6. Crear nuevas categorías haciendo clic en Nuevo botón y cambiar su nombre después de una lengua determinada.7
  7. Cada categoría de contenido se muestra ahora como una lengua independiente. Selecciónelo y poner la mesa lenguaje específico de Contenidos, Índice, Glosario y lenguaje.
  8. 8Ahora generar WebHelp y abrirlo en el navegador.
  9. Seleccione un idioma en particular de la categoría desplegable.

9

 

Tenga en cuenta que el sistema tiene la intención de abrir la ayuda localizada debe tener las páginas de configuración regional de código específico instalado.

Autores :-
Sumer Singh – Lead Quality Engineer
Vinay Krishan Sharma – Gerente del Programa

Adobe RoboHelp página de inicio

RoboHelp: Recomendación para la creación localizada Microsoft ayuda HTML que no es totalmente compatible con Unicode

Este artículo fue originalmente escrito en Inglés. Texto en otros idiomas se proporcionan a través de la traducción automática.

Autores pueden utilizar técnicas de ayuda RoboHelp 10 para crear ayuda en múltiples formatos (como ayuda Web, FlashHelp, AIR Ayuda, MultiScreen HTML5 y Microsoft HTML, etc) y locales.

Aunque la generación localizada Microsoft ayuda HTML (CHM ayuda) con la configuración regional de inglés con RoboHelp, Ayudar a los autores podrían enfrentar problemas siguientes:

  • Salida CHM ayuda no está siendo generado
  • La Tabla de contenidos (TOC) entradas se considera signo de interrogación(como se muestra en la siguiente captura de pantalla)
  • Los Temas creados en la Ayuda no son visibles cuando se ve un error y se muestra: "Este programa no puede mostrar la página web" (como se muestra en la siguiente captura de pantalla)
  • Índice para los idiomas de doble byte puede aparecer distorsionada

Los problemas mencionados anteriormente no se encontró mientras:

  • Creación de otros formatos de ayuda mediante RoboHelp10.
  • Generación de Microsoft HTML Help en las lenguas con la página de códigos 1252.
  • Los idiomas son Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, y sueco.

Estas cuestiones se encontró mientras:

  • Generación Microsoft HTML ayuda para otros lugares de descanso. (e.g. Ruso, Japonés, Chino simplificado y coreano)
  • Incluso para los locales, que parece ser similar al inglés, y están en la página de códigos 1250 como polaco, Hungarian, Croata, Checo albanés y rumano

La razón de estas cuestiones es que Ayuda HTML no es totalmente compatible con Unicode.

Para los autores de ayuda que quieren generar localizada (tomar como ejemplo el chino simplificado) Microsoft ayuda HTML que recomendaría usar la siguiente configuración -

  1. (Recomendado) Cambiar el idioma *programas no Unicode a Chino (Simplificado,República Popular China). No hay necesidad de cambiar el idioma de la pantalla al chino como configuración regional del sistema cambiando solamente deben trabajar. También hay que tener el idioma del proyecto como chino simplificado.

Configuración del panel de control

Cambiar configuración regional del sistema actual

*idioma de los programas no Unicode se puede cambiar de

  • Ventanas 7 -"Control Panel" >"Regional y de idioma" >"Administrativo" >"Cambiar configuración regional del sistema"
  • WINXPP-SP3- "Control Panel" >"Configuración regional y de idioma" >"Advanced" >"Seleccione el idioma"
  • WinXPP-SP3 usuarios también necesita instalar el paquete de idioma chino simplificado.

2. Si su obligación de mantener la configuración regional en inglés, por alguna razón (ayuda en la generación de múltiples localizaciones en la misma máquina) a continuación, siga los pasos a continuación (también se refieren a continuación capturas de pantalla) -

  • Crear un nuevo proyecto con nombre de archivo Ubicación en Inglés y mantener como idioma del proyecto chino simplificado
  • Crear temas con nombre(Título y Nombre) en Inglés y contenido del tema en chino simplificado
  • Crear TOC y renombrar las entradas de TOC al chino
  • Índice y "Véase también" también debe tenerse en Inglés

Paso 1

Paso 2

Paso 3

Esperamos que este blog ayude a nuestros clientes que enfrentan problemas de generación de Microsoft ayuda HTML en varias configuraciones regionales. También apoyamos otros formatos como ayuda WebHelp , FlashHelp y ayuda AIR que son totalmente compatible con Unicode.