Ferramentas Adobe de Moisés agora disponível para Windows

Este artigo foi escrito originalmente em Inglês. Texto em outros idiomas é fornecido através de tradução automática.

Temos uma atualização sobre o Adobe Moses Tools qual anunciou neste blog em Maio 11. As ferramentas já estão disponíveis em pacotes pré-compilados para Windows! Confira o baixar seção do M4Loc site para obter o Windows pacotes e de documentação e outras informações sobre as ferramentas.

Faça o download das ferramentas e deixe-nos saber o que você pensa!

–Raymond Flournoy
Senior Program Manager
Translation Technology Team

Globalização da Adobe na MT Summit XIII

Este artigo foi escrito originalmente em Inglês. Textos em outros idiomas foram fornecidos via tradução automática.

Membros de Tecnologia da Adobe Tradução da equipe estão atualmente recebendo nossos vistos de forma, porque estamos indo para a China no final deste mês! Estaremos apresentando alguns de nossos trabalhos recentes no "Machine Translation Summit", realizada em setembro 19-23 em Xiamen, China.

Summit MT é a grande conferência para a indústria de MT. Realizada a cada dois anos, a conferência de rotação entre as Américas, Europa, e na Ásia. Este ano, os deveres de hospedagem cair no Asia-Pacific Association for Machine Translation, ea conferência está sendo realizada no campus cênica da Xiamen National Accounting Institute

Adobe está bem representada na programação da conferência. Na quarta-feira, apresentarei nossa estratégia para aumentar a utilização de MT dentro da Adobe, e na Quinta-Feira, meu colega Jeff Rueppel apresentará uma demonstração de algumas ferramentas que temos desenvolvido para simplificar o uso do pacote open-source MT Moses..

Além disso, neste Verão (Americano) temos sido extremamente afortunados em hospedar um estagiário , Yifan He, do Centro para Localização de Próxima Geração (NGL) em Dublin. Yifan aparece várias vezes na agenda do MT Summit — co-ensinar um tutorial e apresentando um papel, bem como um cartaz. Atribuímos sua exibição espetacular a uma combinação de seu brilho natural e carinho atmosfera da Adobe. Grande trabalho, Yifan!

Se você pretende comparecer à conferência, por favor nos procure! Estamos sempre dispostos a ouvir sobre as experiências de outras pessoas com MT, especialmente no ambiente corporativo. Vemo-nos em Xiamen!

Mais conteúdos em mais idiomas!

Este artigo foi escrito originalmente em Inglês. Textos em outros idiomas foram fornecidos via tradução automática.

Com toda a conversa sobre internet Decisão do Google de encerrar sua tradução automática livre (MT) API e transição para um serviço pago, alguns de vocês podem ser curioso que a tradução automática papel desempenha a Adobe.

Adobe atualmente não integrar a API do Google em qualquer produto de modo que não são diretamente afetados por esta mudança. Mas nós licenciar a tecnologia de tradução automática de fornecedores comerciais e estamos investigando ativamente maneiras de MT alavancar toda a empresa.

Adobe tem uma presença no mercado em mais de 30 diferentes línguas, tão pouco de qualquer documentação produzida em Inglês potencialmente multiplica para fora a um custo considerável se traduzido em todas essas línguas. Também, todos os dias a empresa recebe comunicação de entrada em forma de e-mails, teste de gabarito, e inquéritos ao cliente de serviços em mais línguas!

Para ajudar a gerenciar essa comunicação ambas as direções, Grupo A globalização da Adobe virou-se para a tecnologia de tradução automática. O primeiro passo foi inserir MT no processo de tradução de documentos. Em vez de enviar a documentação para tradução a partir do zero, nós executado pela primeira vez o texto através de motores de MT que foram customizados para o Adobe terminologia, e, então, nossos tradutores pós-editar a saída. Fazê-lo, vemos uma aceleração de até 50% com maior consistência terminológica.

Agora mesmo, sobre 20 produtos estão usando MT por pelo menos uma língua — incluindo Photoshop, Acrobat, e Illustrator — ea lista está se expandindo cada mês.

E a história não termina aí! Estamos trabalhando ativamente em outras maneiras de alavancar MT para melhorar a nossa capacidade de servir e se comunicar com uma audiência mundial. Assista a este blog como nós gradualmente lançar novas iniciativas nos próximos meses!

– Raymond Flournoy
Senior Program Manager, MT Initiatives
Translation Technology Team