Tag Archives: AEM

What’s New : Multilingual Support features in Experience Manager 6.4

Over the years, AEM Multilingual features have extended translation capabilities to facilitate content translation for AEM Sites, Experience fragments and AEM forms, machine translation for Communities, content and metadata translation for DAM. With every release, we strive to make global content translation and management easier for customers

The latest release of Experience Manager brings a bunch of new out-of-the-box Multilingual Support features. These features bring automation to the translation workflows, support flexibility with site structures and provide out-of-the-box translation memory updates.

New features include :

  • Identification of language branch by page property
    • In the previous versions of Experience Manager, language copies were supported for a Site structure. It was required that the url path has an iso-language code, for it to be recognized as a language root. In Experience Manager 6.4, it is no longer a requirement. With new advanced property ‘Language root’ in a Site page, it is possible to assign any page as a language root, without altering Site structure.
  • Support creation of language root at two levels
    • With introduction of this functionality, a Site structure where language roots residing at two levels in a hierarchy, is supported. For example, all language roots, irrespective whether they are residing under APAC or EMEA or are sibling of en, are recognized.

This eliminates the need to having duplicate copies and additional roll-out,  once content has been translated.

  • Auto-promote launches
    • Setting ‘Auto-promote launch’ property on a translation project ensures that the launches are promoted automatically when translation content is received from the vendor.
  • Auto-creation of recurrent translation jobs
    • Additional settings have been added to Translation Project properties to support future automation. If same content is translated at a periodic interval, these properties can be modified to create a new translation job automatically. The recurrence of job creation can be defined at a day/week/month/year interval. Since Translation workflows are smart enough to recognize if a page has been modified or created, only modified/new pages (from original job) are added in the automatically created translation job.
      Enabling auto-promote launch functionality along with auto-creation of translation job feature ensures that the translated content in repository is always updated.
  • Translation project with multiple destination language
    • To reduce the number of translation projects created, support for creation of translation projects with multiple destination languages is present in Experience Manager 6.4. While creating a Translation Project from AEM Projects , multiple target languages can be added. With this change, the target/destination language property is now present at a translation job level. All jobs in the Translation Project are independent of each other and can have different content. This ensures flexibility to add or remove content for a particular destination language, hence retaining the customer’s control on what he want to get translated and in which locale.
    • Creation of multiple destination language Translation Projects is also supported from Site Reference panel and Language Copy wizard.
  • Out-of-the-box TM update
    • To improve quality and efficiency of translated content, out-of-the-box translation memory update feature has been implemented. Once the translated content is received from the vendor, the customer can view the page and if required , update a segment with appropriate text. This updated segment can be send back to the vendor via translation workflows so that the vendor can update their Translation Memory and ensure correct translation for future re-use.

These out-of-the-box features ensure that customers can get started with translation workflows early, with minimal customization and improved time efficiency .

Event Recap: AEM Multilingual SIG | APAC Kick Off Event | Singapore | October 8

Together we’ve successfully created a support network where we can share best practices and challenges using AEM and push each other further in our practice. As a keeper of this space of AEM community, I was very impressed by the commitment and enthusiasm that all of you have shown at the event. There were 43 of us from Singapore, Hong Kong, Malaysia, Australia, India and the United States in the room and 5 members joined us on Adobe Connect from the US.

List of Companies

  • Altera
  • Amway
  • Annotate Consulting
  • Asia Miles
  • BizTECH
  • Cathay Pacific Airways
  • CapitalLand
  • Chelsea FC
  • CIMB Group
  • DDB Tribal Worldwide Singapore
  • Gcell
  • Infocomm Development Authority Singapore
  • Informatica
  • Lionbridge
  • Marina Bay Sands
  • Mirum
  • NOL
  • OCBC Bank
  • Pan Pacific Hotels Group
  • SAP
  • Singapore Airlines
  • Singapore Tourism Board
  • SurveyMonkey
  • Translations.com
  • Tribal Worldwide Singapore
  • Valtech Singapore

Session Recordings

Presentation Decks

On behalf of the group, I would like to thank you to all of our speakers, David, Angie, Alan and Eli for their leadership to be in service to the AEM community – so much thought, effort and time went in to the presentation that we have received and we are very grateful for that. Special thanks to David for flying in from California just to champion the first event in APAC, and Eli for generously putting together a special SEO session with such a short notice. Lastly many thanks to Therese Harris at Clay Tablet for funding some of the activities. All of you have embodied the true community spirit!

Until we see each other next time, let’s continue the conversations at our Linkedin group.

Seung­min Lee

Sr. Pro­gram Manager, Adobe

DSC_4351
David Shao @ Altera (Photo by Jeff Rueppel)
IMG_4807
Group Discussion

 

DSC_4342
Clarissa & Synmark behind the scene (Photo by Jeff Rueppel)

 

DSC_4347
Seungmin Opening The Ceremony (Photo by Jeff Rueppel)

 

 

Multilingual Content Intelligence SIG meeting summary

The 3rd Multilingual content special interest group meetup is around AEM multilingual DAM. About half of the community implemented AEM DAM. But DAM is a popular topic in that people are already asking about best practices around organizing, localizing and searching global assets. So this SIG is gearing towards addressing the need for those who want to know why DAM is needed and how other people are using it, as well as for those who implemented DAM but not sure if the way they use it is the best way. It also turned out to be very useful for our technology partners who are looking for customer use cases to develop DAM connectors. AEM customers from Intel, Xlinx, SAP, SuccessFactors, Sas Institute, Paypal attended, along with partners from Cloudwords, TDC, ClayTablet, etc.

The meeting started with an overview of AEM DAM given by Sr product marketing manager Elliot Sedegah. It was a very informative and interactive session with lots of demos. He demoed some of the AEM5.6.1 and 6.0 features such as collaboration workflow between creative professionals and marketing manager collaborating on asset revision, upload, etc. He also showed the new Scene7 DAM integration feature on dynamic text rendering on an image. Very cool stuff. Nick from Adobe.com later showed a POC on asset localization using this feature OOTB. Elliot also showed Asset Share which is kind of like a portal for asset search and download. This segways into a topic that many SIG attendees are interested in – what’s the best practice of organizing DAM assets. Many of them use folders. Elliot mentioned both using folders and using metadata.  The advantage of using metadata is that it is part of the asset regardless of where it is. It’s also great for search. Most of these demos are on the touch-optimized UI, which is very cool looking.

Then Web Marketing Sr. Manager Gary Gamitian from SuccessFactors presented their DAM use case on SuccessFactors.com. They launched CQ5.5 last December and so far has several language/locale sites. Gary showed us their Resource Center site. It uses both tagging and metadata driven search for their digital assets. They have very strict rules on metadata reinforcement. One thing he mentioned what would be a useful feature is the language copy functionality for DAM assets. That would automate target asset population.

The afternoon session is around asset localization. Sr. Web Production Manager Nick presented how Adobe.com will leverage the new Scene7 feature for asset localization. Basically the integration allows one to select an asset directly from the Scene7 repository through AEM. The text layer on the image is parameterized so you can change the text directly on the website component on the fly, or package it up as translatable content to send to a Translation management system. Sara Lockhart-Sirman, Web Operations Manager at Intel also show cased how they are using the AEM customized component to localize text on an image on CQ 5.4.

Finally, Sr. Product manager Cedric Huesler and Sr. Translation Technology Group Manager Chris Duran gave an update on the MSM issues this community reported. I saw some happy faces in the room on this one.

Great sessions overall, and the refreshment is awesome too!

Mengmeng Niu

Multilingual Content Program Manager

Join Us: 3rd Adobe Experience Manager Multilingual Content Special Interest Group Meeting

The Multilingual Content Intelligence team at Adobe is excited to host our third Adobe Experience Manager Multilingual Content Special Interest Group (SIG) meeting on Thursday, Nov. 7, at our headquarters in San Jose. Our program this time is on Digital Asset Management (DAM), and we plan to focus on how DAM can be used for multilingual purposes. During the meeting, we’ll also have a Multi Site Manager (MSM) review session to share feature enhancement plans for future releases.

This is a great opportunity to understand basic concepts of DAM and related best practices in a multilingual context. Attendees will also rub elbows with our Adobe experts, share their experiences and challenges, and network with peers from various industry leading companies that are putting Adobe Experience Manager to use.

The details:

Date: Thursday, Nov. 7, 2013

Time: 8:30 AM – 4:30 PM PST
Address:  Adobe San Jose headquarters
345 Park Avenue
San Jose, CA, 95110

The event is free, but you must register in advance to attend. For registration, please visit: https://adobesig.eventbrite.com

For more information or any questions, you’re welcome to ping me at: seunlee at adobe.com

We hope to see you next week!

Seungmin Lee

Sr. Program Manager