Text Mining from Adobe FrameMaker: How to find lost Terminology in seconds

Text Mining: removing “Nuggets” of ambiguity from FrameMaker content

On May 10th, we had an extremely informative webinar with guest John Smart, “Text Mining from Adobe FrameMaker: How to find lost Terminology in seconds“. This webinar focused on how one of Smart Software’s tools (Text Miner) can be used to “mine” terminology from FrameMaker documents, which can make both language translation and reading comprehension be much […]

Read More

Just a few words; improving Tech Comm Content via Simplified English

We recently had two webinars by Simplified English thought leader, John Smart of SMART SOFTWARE. John’s company has created several products that enhance FrameMaker by simplifying content and making it consistent. Here are some highlights of useful guidelines for achieving readable, “unambiguous” English that is only open to one interpretation, be it via translation or […]

Read More

Part 2: Streamlining localization workflows using Adobe Tech Comm Suite tools, RoboHelp

This is a sequel to our earlier blog, “Part 1: Streamlining localization workflows using Adobe Tech Comm Suite tools, FrameMaker,” which covered highlights from a White Paper released by Adobe at the GALA conference held in MONACO. This White Paper was authored by a team of authors from Globalization Partners International, based on content and […]

Read More