Adobe Translation Center 2011 – 2015

Adobe Community Translation
Adobe Community Translation Statistics

An Open Letter to Adobe Translation contributors and subscribers

A few years ago, we envisioned that the Adobe International Community would like to be involved in improving the quality of the products they use. We built the infrastructure that enabled our community to freely contribute feedback, vote on translations, propose new translations, and create new language offerings for some products.

While quality work is never “done”, we feel that we have achieved many of our objectives. Now is the right time to reimagine how we should engage with our Adobe community to support international releases in an agile world, where innovation rules.

On 24 February 2016, we closed the Adobe Translation program and took down the site (ref. We would love to receive feedback about your experiences; hear your suggestions for the future; and ideate with you about how to involve the Adobe international community in improving our products.

We give heartfelt thanks to you, our generous international community, for supporting this translation initiative over the years. You have lent your time and talents and shown sincere dedication. For that we are indebted and grateful.

Sincere thanks,
Adobe Community Translation Team


19 thoughts on “Adobe Translation Center 2011 – 2015”

  1. More than that. Trust me it was a very lovely experience being with Adobe and developing the internet. We could not even imagine out our world without photoshop and illustrator. Lovely family we are living in 🙂

  2. selamlar adobe photoshop element 14 programini aldim mail aresi istedi yazdim hersey ok ama simdi benden code istiyor kutunun icinden cikan kodu yazamiyorum bile sadece bende sayi olan kodu istedigi icin herseyi denedim ve olmuyor lutfen bana yardimci olabilirmisiniz

  3. Tar hem program på svenska men när jag ska använda det så är språket fel. helt värdelöst.

    1. Hi Ola. I don’t understand you question. Can you explain what is not available in Swedish? the blog or some Adobe software?

      “Tar hem program på svenska men när jag ska använda det så är språket fel. helt värdelöst.”

    1. Hi Manuel. I didn’t see your previous comment. Apologies. Sometimes the spam filter gets in the way. Thanks for your comments. We will think about how we reinvent this idea in the future. Feel free to send any ideas our way. Janice

      1. Hello Janice,
        With the advent of neural machine translation, are you not reconsidering the Translation center?
        We have successfully transitioned from statistical systems to neural ( and are engaged with the EU in its development. Not easy and not straight-forward but the leap in quality is amazing.

  4. Hi,
    Is there any chance that Adobe’s products… Some of them be translated into Urdu?
    I would like to help if there is a chance to.

  5. Magyar nyelvű Adobe Illustrator CS6 (PDF) felhasználói kézikönyvet keresek. Kérem, ha tudnak segítsenek.

  6. You actually make it seem so easy with your presentation but
    I in finding this matter to be really something that I
    believe I might by no means understand. It seems
    too complicated and extremely extensive for me.
    I am taking a look forward on your subsequent publish, I’ll attempt to
    get the cling of it!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *