Very short survey | Help Adobe help you

We are constantly looking at ways to improve the Adobe Help experience, and your feedback is an important part of our revision process.

Here is your chance to provide inputs on how we can improve the Help content and the experience of finding, accessing, and using Adobe Help content.

Take a short survey to give us your feedback. It’s only one page, and will take you just a few minutes.





Adobe Help team


Introducing The LiveCycle Post

If you’re a LiveCycle user or consultant, you may have found it difficult at times to follow all those great blogs and resources out there in the community. That’s why we’ve brought you The LiveCycle Post, a human-moderated aggregator of the best user-assistance content from the community.

How does it work? Well, it’s simple. We read through a bunch of machine-aggregated blog posts every now and then and moderate the ones that LiveCycle users would find useful. These blog posts are authored by LiveCycle users, Adobe partners, customers, and Adobe employees.

And yes, if you have a LiveCycle resource that you’d want us to track, simply leave its RSS feed URL as a comment to this blog post. All rights for your content remain yours. We’ll also make sure we include your name and a link to your blog in the aggregated posts.

Here’s the link again:

Join me at STC Summit 2011

I’m excited to share that I’ll be part of STC Summit 2011, presenting the following two sessions:

A session summary for the second session is available from the STC Learning Center. If you want to read it right away, download the PDF from this URL.

I look forward to meeting you at the Summit!

The Adobe TV Community Translation project

Adobe has just launched an innovative project, Adobe TV Community Translation. The project, as described on the Adobe TV site, extends the reach of Adobe TV content by enabling volunteer translators worldwide to translate videos into any language. I have already signed up as a translator for Hindi.

Nandini Gupta, my colleague, has shared information about the project at the Technical Communication Suite blog.  I am including the details verbatim below:

Participants in the program use a simple, intuitive interface provided by our partner dotSUB to translate the closed-captioning titles line-by-line. The translation becomes available as a closed-captioning track on the video, and also appears as a searchable, interactive transcript alongside the video.

The Community Translation page on the Adobe TV site has detailed information about the project, including translator resources such as guidelines and FAQ. For your quick understanding, here are some excerpts from the FAQ.

Who can translate for Adobe TV?

Anyone with fluency in English and at least one other language can apply to be a translator. To apply to be a translator, visit the Become a Translator page and fill out the questionnaire. Once you are approved, you will receive instructions on how to set up an account with our technology partner dotSUB. You will perform all your translations through dotSUB’s website.

Will you get paid to translate Adobe TV content?

Adobe TV translators are volunteers, so there is no payment for completing translations. For every minute of video you translate, you will earn 50 Adobe TV points. Translators with at least 2,000 Adobe TV points get their profile featured in the Translator Showcase, which will launch soon.

How much time do you get to complete your translation?

When you choose a video to translate, you will have 30 days to complete the translation.

When I finish my translation, will it automatically be posted?

All translated episodes go through a review process before they can be posted to the site.

So if you’re aware that an audience in a language that you know can benefit from translated videos, sign up and get going. There have already been 154 translations completed, in 25 different languages. A list of translated videos is available at

Quick Tweets, Big Prizes!

An opportunity for you to win the full license copy of Adobe Technical Communication Suite 2.5!

Here’s how:

  1. Log on to your Twitter account (if you don’t have one, create one in a jiffy, and it’s free).
  2. Send prize-worthy tweets with hashtags #tcscontest #stcindia:
  • Best practices for FrameMaker 9, RoboHelp 8, and TCS 2.x
  • Top reasons to buy or upgrade to FrameMaker 9, RoboHelp 8, and TCS 2.x

The contest closes at 4 PM on November 12, 2010. Keep tweeting till then!

What/who is prize-worthy?

  • The best tweet – Decided by judges at Adobe
  • Most popular tweet – The most retweeted best practice or buy/upgrade reason
  • Most prolific tweeter – The person with the maximum number of valid tweets

The results will be announced at the STC India Conference in New Delhi on 13 November, 2010, and the prizes will be awarded to the winner(s) by Naresh Gupta, MD, Adobe India.

Questions? Tweet them to me at @samarthav.

Updated RoboSource Control documentation is now live!

Over the past few months, we have been in active touch with the community and power-users to understand the areas of improvement in the RoboSource Control documentation and address them.

The updated Help is now live at this URL. Please feel free to spread the word!

Here are a few major changes in this update that you will find useful:

  • Additions to the introductory topics in the Help to make it easier for new users to adopt RoboSource Control as their source control system
  • New topics on setting up a database for use with RoboSource Control. This was the number one area of improvement that the community and users suggested.
  • Pointers to resources that will help you add your RoboHelp HTML projects to RoboSource Control and get started with using the version control features in RoboHelp
Do take a look at the updated Help. As always, your feedback is more than welcome!

Contribute to Adobe Community Help

In case you didn’t already know, you can contribute to the documentation for many Adobe products under the Adobe Community Help model. See this page for FAQ on Adobe Community Help. In short:

Adobe Community Help is a set of web services that provides instruction,
inspiration, and support. Community Help combines content from Adobe
Help, Support, Design Center, Developer Connection, and Forums – along
with great online community content – so that users can easily find the
best and most up-to-date resources. Community Help enables users to
contribute content and add comments to all learning content on

Your contributions can be in the form of tips, tricks, sample code, examples, comments, content-improvement suggestions, and more. A free account is all that you need to contribute. What’s more, if the moderators find your contribution helpful, they will reward you with Adobe Community Help points. Isn’t that cool?

Here are some other helpful links that will get you started:

Adobe Community Help Client (CHC)

Adobe has also created the Community Help Client (CHC), a next-generation AIR-based Help system that lets you make the most of Community Help content. See this page for information about downloading and installing CHC.

Mallika Yelandur, my colleague, has done a series of useful blog posts introducing the CHC and its features. Hop over to her blog!

Adobe Community Publishing System

Mallika Yelandur, my colleague from the Adobe Learning Resources team, has an interesting post about the Adobe Community Publishing System on her blog.

An excerpt:
“Adobe Community Publishing System (CPS) is an AIR application that lets anyone with an Adobe ID publish content to
While the Help pages support only plain-text commenting, CPS lets community members contribute tips, movies, code snippets, and more with easy-to-use templates. Contributions are moderated by community experts. Plus, everyone in the community can rate and comment on contributions.
Tips to help you get started with the Community Publishing System are here.